Common Sense

March 20, 2008

CoP.nl

Filed under: nederlands — josien @ 5:22 pm

With some others, we are working on a conference to be held June 2nd, in Wageningen. The title is: “CoP.nl”, and that is what it is: an exploration of what is happening in the domain of communities of practice in the Netherlands. We will have 4 parallel tracks in the morning, where you can stock up on other peoples’ input or share your own experiences. In the afternoon a “knowledge café” will give you a sniff of what happened in other tracks during the morning, but also ample opportunity to explore what other participants are doing with cops. The language will be Dutch…

Met een aantal mensen zijn we een conferentie aan het voorbereiden die 2 juni in Wageningen gehouden wordt. De titel is CoP.nl, en dat is wat het is: een verkenning van wat er in Nederland op verschillende terreinen gebeurt rond “communities of practice”. ’s Morgens hebben we 4 parallelle ’sporen’, waar je je kunt laven aan de input van anderen of zelf je ervaringen kunt inbrengen. ’s Middags is een mengvorm van een “kenniscafé” gepland: om een idee te krijgen van wat de andere 3 groepen hebben gedaan tijdens de ochtend, en om in kleinere groepen te verkennen wat er zoal in Nederland speelt.

Samen met Marc Coenders faciliteer ik het volgende spoor in de ochtend:

Communities of Practice in het Nederlands leerlandschap.
Leren gebeurt op veel plaatsen en manieren. Communities of practice
zijn sociale leerplaatsen waar kwesties die mensen raken de
aanleiding vormen voor leren. Mensen starten daarmee vanuit een wil
om een verschil te maken. De ontstaansgeschiedenis verloopt niet via
een formele structuur, maar via de informele energie die zich rond
een gemeenschappelijke vraag manifesteert. Daardoor ontstaat de CoP.
In dit spoor willen we de karakteristieken en werkzame patronen
optekenen van het voortdurend ontstaan van uiteenlopende vormen van
collectief leren. Hoe kan deze verzamelde kennis ons helpen in ons
dagelijks werk? Deelnemers aan dit spoor wordt gevraagd om een eigen
ervaring in te brengen.

Er is ruimte voor 100 mensen. Geinteresseerd? Laat het me weten via een comment of email.

February 11, 2008

Boek V.S. Naipaul Een staat van vrijheid

Filed under: book notes, nederlands — Tags: , — josien @ 10:25 pm

Prachtig boek. Herlezen, ik heb het in gekregen toen in in ‘94 in Brazilie was. Gevoel voor de identiteitsproblemen van migranten had ik toen al maar is aangescherpt, vooral sinds we hier in Portugal wonen. De proloog en epiloog gaan over Egypte, toen ik het voor het eerst las was ik daar nog nooit geweest. Het mooiste verhaal is niet het titelverhaal, maar twee andere.

Het verhaal “Eén der velen” van een Indiase bediende die met zijn baas naar de US, naar Washington geloof ik, gaat. Hij verdient daar veel meer maar is niet meer wie hij was. Hij loopt weg, vindt een andere baan, en uiteindelijk een vrouw en een green card. Maar zichzelf is hij verloren. Teruggaan kan ook niet. Uiteindelijk wil hij niks meer leren en doet alleen op de automatische piloot mee. Voor hem is duizelingwekkend, bodemloos, het besef: “Niemand geeft erom, wat je doet.” En dat heet dan vrijheid.

“Leeg zijn is niet droevig zijn. Leeg zijn is kalm zijn. Het is afstand doen. “

Een ander verhaal gaat jaloezie. Twee broers. De oudere moet steeds werken, maar daardoor is er voor de jongere een kans om verder te leren. Alle hoop is op de jongere broer gericht. Via hem moet de familie, een oom en neef, afgetroefd worden. De jongere broer wordt naar Engeland (geloof ik) gestuurd, om te studeren. De oudere broer voegt zich bij hem om te werken en voor hem te zorgen. Uiteindelijk mislukt alles. In het verhaal is de oudere broer op proefverlof onder begeleiding van zijn psychiater, om de wat katerige bruiloft van zijn (nooit afgestudeerde) broertje bij te wonen.

De verhalen zijn zo aannemelijk geschreven, dat je de migrant echt begrijpt. Naderhand begrijp je meer over identiteit, migratie, klasse, bezit.

January 7, 2008

De tractor in de Oekraine

Filed under: book notes, nederlands — josien @ 6:40 pm

Een vertaling van “A short history of tractors in Ukrainian” door Marina Lewycka. Ietwat onbeholpen stijl, maar onderhoudend boekje. Leuke inkijkjes in immigrantenlevens, oostblokgeschiedenis, familie dynamiek, en de geschiedenis van de tractor. Grappig hoe die text -het levenswerk van de oude ukrainse vader- steeds verweven zit in het hoofdverhaal. Dat gaat over die oude vader, die op 84 jarige leeftijd een huwelijk aangaat met een sexy ukrainse, die zo een verblijfsvergunning voor UK verkrijgt. De dochters van de vader, die altijd al wat excentriek was en nu helemaal soms van het padje af lijkt te zijn, hadden een diep gewortelde vete. Doordat ze nu samen moeten strijden voor het lijfsbehoud van hun vader komen ze nader tot elkaar. Toch wel aardig, eigenlijk.

Blog at WordPress.com.